There is still no concord among linguists if the Rusyn language is a separate East Slavic language or if it is a dialect of Ukrainian. It is obvious that politics plays a great part here, “a language without an army and fleet is a dialect”, you know. Still, the question about the Karta song discussed here on meta.ukrainian.stackexchange is about the meaning of Rusyn words. The song “Плине кача по тисині”, which became the requiem of the Heavenly Hundred is also a song in Rusyn. There are dozens of other similar songs and works of the Ukrainian classic writers such as Vasyl Stefanyk or Marko Cheremshyna who heavily used the Rusyn language in their work, questions about the word usage in their text are inevitable.
My question is: do we consider Rusyn stuff as a part of our SE? As for me, I am all for that, our languages are so close that many speakers of Rusyn cannot decide whether they speak Rusyn or Ukrainian, for still more it does not matter at all, and for most of the speakers of Standard Ukrainian all those Lemkos, Boikos, and Hutzuls speak just a Ukrainian dialect. Note, that most of those Standard Ukrainian speakers met those people mostly in the Eastern or Central Ukraine after the Stalin-era deportations of the people from the Western Ukraine to the East...
But the question I put up is really conceptual: do we post questions about the Rusyn language here merely accepting it is a dialect of Ukrainian, or we reject them altogether, or we accept them making a slight change in our goal statement which would say that “Ukrainian Language SE is about the Ukrainian and Rusyn languages”. I think this is important, with our silence on that matter we will disregard those tens of thousands of people.
If you need materials in Rusyn, I have them and can share them with you, textbooks for foreigners, 1-3 grade school textbooks for Rusyn school pupils, dictionaries.