I am sure the answer by Chizh is a good one, I was very surprised when he deleted it. Whether he edit it or not, I am in for undeleting it, but not forcibly.
He made a good research finding Slovak equivalents of those obscure words in the song, he made his own conclusion about the story told in the song. As you can see, my own answer there has no prooflinks, it was written as an addition to Chizh's answer and was meant to be based on those Slovak entries he described. My analysis of the song plot is based on the information I got from ethnographers I know personally, they have no accounts on the internet (they are elderly men), so I cannot give any prooflink.
Without Chizh's answer my own answer looses some credibility. I wish his answer be undeleted.
UPD: And, I also want to mention that question was about a song in the Rusyn language. The problem if Rusyn is a Ukrainian dialect or a separate "East Slavic" language is still unresolved, some say that is a Ukrainian dialect, others say it is a separate language, and I am inclined to accept the latter, so I have some doubts about whether that question in general relates to our SE. How Ukrainians (called there Rusyns) got to Serbia and Croatia is a mystery to me, so I stick to the interpretation of that language as a separate one, Rusyn, so I would not be opposed to reformulating that question or deleting it (that would be sad, a very interesting historical heritage story), because this site is about Ukrainian. Do not forget in this regard that the song "Плине кача по тисині," which became the requiem of the Heavenly Hundred, is also a song in Rusyn, so between Rusyn and Ukrainian there are ties closer than between two related languages that look in different directions. Thus, everything is up to the Highly Respected Jury.
{А, ще хочу зазначити, що там питання ж було про пісню русинською мовою. Чи є русинчина діялектом української чи окремою «східнослов’янською» мовою є досі нерозв’язаною проблемою, одні твердять, що це діялект української, инші ж, що це окрема мова, й я схиляюся до другого, тому в мене є певні сумніви щодо того, чи взагалі це питання належить до нашого SE. Як українці (звані там русинами) опинилися в Сербії й Хорватії для мене загадка, отже я пристаю до трактування тієї мови як окремої, русинської, й тому я був би не проти того, аби це питання чи переформулювати, чи видалити взагалі (жаль, цікава фактура), бо в на сайт саме про українську. Не забувайте в цьому плані, що пісня «Плине кача по тисині», яка стала реквіємом Небесній Сотні, є теж піснею русинською мовою, тож між русинською й українською є тісніші зв’язки, ніж між двома спорідненими мовами, які дивляться в різні боки. Отже, все на розсуд Поважного Журі.}